GOTTESDIENST AM SONNTAG JUDIKA
ANNO DOMINI 2024
Musik zum Eingang | Opening Music
F. MENDELSSOHN ORGELSONATE NR. 1 F-MOLL
Votum und Gruß | Invocation and Salutation
L: Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.
G: Amen
L: Unsere Hilfe steht im Namen des Herrn
G: der Himmel und Erde gemacht hat.
L: Der Bund und Treue hält ewiglich und der nicht preisgibt das Werk seiner Hände. Der Herr sei mit euch.
G: und mit deinem Geist.
Begrüßung | Greeting
Psalmlied mit Worten aus Psalm 43 | Psalm-Hymn
Gott, schaffe mir Recht
und führe meine Sache wider das unheilige Volk
und errette mich von den falschen und bösen Leuten!
Denn du bist der Gott meiner Stärke:
Warum hast du mich verstoßen?
Warum muss ich so traurig gehen,
wenn mein Feind mich dränget?
Sende dein Licht und deine Wahrheit, dass sie mich leiten
und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,
dass ich hineingehe zum Altar Gottes,
zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist,
und dir, Gott, auf der Harfe danke, mein Gott.
Was betrübst du dich, meine Seele,
und bist so unruhig in mir?
Harre auf Gott; denn ich werde ihm noch danken,
dass er meines Angesichts Hilfe und mein Gott ist.
Kyrie: Ehre sei dir, Christe
(EG 75,1)
1) Ehre sei dir, Christe, der du littest Not,
an dem Stamm des Kreuzes für uns bittern Tod,
herrschest mit dem Vater in der Ewigkeit:
hilf uns armen Sündern zu der Seligkeit.
Ref.: Kyrie eleison, Chrste eleison, Kyrie eleison.
Tagesgebet | Prayer of the Day
Einladung zum Kindergottesdienst | Invitation to Children’s Service
Erleuchte und bewege uns, leite und begleite uns.
Erleuchte und bewege uns, leit und begleite uns.
Erleuchte und bewege uns, leit und begleite uns.
Collage: Lesung & Predigt | Reading & Sermon
1. Lesung Gen 22,1-10
2. Lied: Holz auf Jesu Schulter
EG 97,1-2
1) Holz auf Jesu Schulter, von der Welt verflucht,
Ward zum Baum des Lebens und bringt gute Frucht.
Kyrie eleison, sieh wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
2) Wollen wir Gott bitten, dass auf unsrer Fahrt
Friede unsre Herzen und die Welt bewahrt.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
3. Abrahams Gedanken
4. Lied: Holz auf Jesu Schulter
EG 97,3-4
3) Denn die Erde klagt uns an bei Tag und Nacht.
Doch der Himmel sagt uns: Alles ist vollbracht.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
4) Wollen wir Gott loben, leben aus dem Licht.
Streng ist seine Güte, gnädig sein Gericht.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
5. Saras Gedanken
6. Lied: Holz auf Jesu Schulter
EG 97,5-6
5) Denn die Erde jagt uns auf den Abgrund zu.
Doch der Himmel fragt uns: Warum zweifelst du?
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
6) Hart auf deiner Schulter, lag das Kreuz, o Herr,
Ward zum Baum des Lebens, ist von Früchten schwer.
Kyrie eleison, sieh, wohin wir gehn.
Ruf uns aus den Toten, lass uns auferstehn.
7. Isaaks Gedanken
8. Meditation von der Orgel
9. Lesung Gen 22,11-19
L: Worte der heiligen Schrift
G: Gott sei Lob und Dank
Credo | Creed
Ich glaube dir, Gott. In dir gründet mein Leben. /
Du hast mich gekannt, bevor ich geboren war. /
Du nimmst mich auf am Ende meiner Tage und öffnest mir deine Ewigkeit.
Ich glaube dir, Gott. In Jesus von Nazareth kann man dich erkennen. /
Du hast dich auf mich eingelassen, ehe ich es verstanden habe.
Du wirst diese Welt verändern schon heute und hier.
Ich glaube dir, Gott. In deinem Atem werde ich frei. /
Du hast die Sehnsucht nach Frieden und Gerechtigkeit in mich eingepflanzt. /
Du richtest mich auf und webst - auch durch mich an deiner Ewigkeit.
Ich glaube dir, Gott, manchmal, wirklich. / Mach meinen Glauben stark.
Amen
Lied | Hymn: Was Gott tut, das ist wohlgetan
(EG 372, 1+4+6)
1) Was Gott tut, das ist wohlgetan,
es bleibt gerecht sein Wille;
wie er fängt seine Sachen an,
will ich ihm halten stille.
Er ist mein Gott,
der in der Not
mich wohl weiß zu erhalten;
drum lass ich ihn nur walten.
4) Was Gott tut, das ist wohlgetan,
er ist mein Licht und Leben,
der mir nichts Böses gönnen kann;
ich will mich ihm ergeben
in Freud und Leid,
es kommt die Zeit,
da öffentlich erscheinet,
wie treulich er es meinet.
6) Was Gott tut, das ist wohl getan,
dabei will ich verbleiben.
Es mag mich auf die raue Bahn
Not, Tod und Elend treiben,
so wird Gott mich
ganz väterlich
in seinen Armen halten;
drum lass ich ihn nur walten.
Fürbittengebet | Prayers of Intercession
(Die Gemeinde erhebt sich; EG 178,12 wird als Zwischenruf gesungen)
Kyrie, Kyrie eleison.
Kyrie, Kyrie eleison.
Kyrie, Kyrie eleison.
Abendmahlslied | Hymn: Er ist das Brot, er ist der Wein
(EG 228,1)
1) Er ist das Brot, er ist der Wein,
steht auf und esst, der Weg ist weit.
Es schütze euch der Herr, er wird von Angst befrein,
es schütze euch der Herr, er wird von Angst befrein.
Abendmahl | Communion
(Die Gemeinde erhebt sich)
L: Der Herr sei mit euch.
G: Und mit deinem Geiste.
L: Erhebet eure Herzen
G: Wir erheben sie zum Herren
L: Lasset uns danken dem Herrn unserm Gott
G: Das ist würdig und recht
Präfationsgebet | Great Thanksgiving
Sanctus (EG 185,1)
G: Heilig, heilig, heilig ist Gott,
der Herre Zebaoth,
voll sind Himmel und Erde seiner Herrlichkeit.
Hosianna in der Höhe.
Gelobet sei, der da kommt
im Namen des HERRN.
Hosianna in der Höhe.
Einsetzungsworte | Words of Institution
Vater Unser | The Lord’s Prayer
Vater unser im Himmel.
Geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe
wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft
und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
Agnus Dei (EG 190,2)
Friedensgruß
Einladung zum Wandelabendmahl | Invitation for Communion
Wir feiern Abendmahl an den Stufen zum Altar. Wir bitten Sie heran und Sie empfangen Brot sowie weißen Wein oder roten Traubensaft. Bitte nehmen Sie nach dem Empfang wieder Platz. Ihren Kelch stellen Sie auf einem Tisch vor dem Taufständer ab. Kinder sind zum Abendmahl mit ihren Eltern gemeinsam herzlich willkommen. Wer kein Abendmahl empfangen möchte, kann gern gesegnet werden. Geben Sie uns dazu bitte ein Zeichen.
For communion, come forward to the steps in front of the altar. You will first receive bread, then white wine or red grape juice from a single cup. After you have received bread and chalice, please make room for the next person. Children are welcome to take communion with their parents. Those who do not
wish to receive communion are welcome to receive a blessing. Please place your hand on your heart as a sign.
Austeilung | Distribution
Dankgebet | Thanks
Lied | Hymn: Wer nur den lieben Gott lässt walten
(EG 369,1+7)
1) Wer nur den lieben Gott lässt walten
und hoffet auf ihn allezeit,
den wird er wunderbar erhalten
in aller Not und Traurigkeit.
Wer Gott, dem Allerhöchsten, traut,
der hat auf keinen Sand gebaut.
7) Sing, bet und geh auf Gottes Wegen,
verricht das Deine nur getreu
und trau des Himmels reichem Segen,
so wird er bei dir werden neu;
denn welcher seine Zuversicht
auf Gott setzt, den verlässt er nicht.
SEGEN | BENEDICTION
G: Amen, Amen, Amen.
MUSIK ZUM AUSGANG | CLOSING MUSIC
VARIATION ZU „WER NUR DEN LIEBEN GOTT LÄSST WALTEN“