Sprache auswählen

Predigtarchiv

Gottesdienst am 23. Sonntag nach Trinitatis

 

Musik zum Eingang | Opening Music

Votum und Gruß | Invocation and Salutation

L: Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.

G: Amen

L: Unsere Hilfe steht im Namen des Herrn

G: der Himmel und Erde gemacht hat.

L: Der Herr sei mit euch.      

G: und mit deinem Geist.

Begrüßung | Greeting

Eingangslied: Erd und Himmel sollen singen
(EG 499,1-3)

1) Erd und Himmel sollen singen
vor dem Herrn der Herrlichkeit,
alle Welt soll hell erklingen,
loben Gott zu dieser Zeit.
Halleluja, dienen ihm in Ewigkeit.

2) Sonne, Mond und Stern sich neigen
vor dem Herrn der Herrlichkeit;
Tag und Nacht sie nimmer schweigen,
loben Gott zu aller Zeit.
Halleluja, dienen ihm in Ewigkeit.

3) Darum kannst auch du nicht schweigen
vor dem Herrn der Herrlichkeit,
deinen Dank ihm zu erzeigen,
lobe Gott zu aller Zeit.
Halleluja, diene ihm in Ewigkeit.

Psalm 33,13-22

Der HERR schaut vom Himmel und sieht alle Menschenkinder.

Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.

Er lenkt ihnen allen das Herz,

er gibt Acht auf alle ihre Werke.

Einem König hilft nicht seine große Macht;

ein Held kann sich nicht retten durch seine große Kraft.

Rosse helfen auch nicht; da wäre man betrogen;

und ihre große Stärke errettet nicht. 

Siehe, des HERRN Auge achtet auf alle, die ihn fürchten,

dass er sie errette vom Tode und sie am Leben erhalte in Hungersnot.

Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist uns Hilfe und Schild.

Denn unser Herz freut sich seiner. 

Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist.
Wie im Anfang,
so auch jetzt und alle Zeit
und in Ewigkeit. Amen
(EG 177,3)

Herr, erbarme dich

L: Kyrie eleison.

G: Herr, erbarme dich.

L: Christe eleison.

G: Christe, erbarme dich.

L: Kyrie eleison.

G: Herr, erbarm dich über uns.

Ehre sei Gott

L: Ehre sei Gott in der Höhe

G: und auf Erden Fried, den Menschen ein Wohlgefallen.
Wir loben, preisn, anbeten dich; für deine Ehr wir danken,
dass du, Gott Vater, ewiglich regierst ohn alles Wanken.
Ganz ungemessn ist deine Macht, allzeit geschieht, was du bedacht.
Wohl uns solch eines Herren!
(EG 179,2)

Tagesgebet | Prayer of the Day

Evangelium | Gospel: Matthäus 22,15-22
(Die Gemeinde erhebt sich zur Lesung und zum Glaubensbekenntnis)

L: Worte der Heiligen Schrift        

G: Gott sei Lob und Dank

Credo | Creed

Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde,
und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn,
empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria,
gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben,
hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten,
aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters;
von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten.
Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige christliche Kirche,
Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten
und das ewige Leben. Amen.

Lied | Hymn: Die Kirche steht gegründet
(EG 264,1-3)

1) Die Kirche steht gegründet allein auf Jesum Christ,
sie, die des großen Gottes erneute Schöpfung ist.
Vom Himmel kam er nieder und wählte sie zur Braut,
hat sich mit seinem Blute ihr ewig angetraut.

2) Erkorn aus allen Völkern, doch als ein Volk gezählt;
ein Herr ist's und ein Glaube, ein Geist, der sie beseelt,
und einen heiligen Namen ehrt sie, ein heilges Mahl,
und eine Hoffnung teilt sie, kraft seiner Gnadenwahl.

3) Schon hier ist sie verbunden mit dem, der ist und war,
hat selige Gemeinschaft mit der Erlösten Schar,
mit denen, die vollendet. Zu dir, Herr, rufen wir:
Verleih, daß wir mit ihnen dich preisen für und für.

Predigt | Sermon: Römerbrief 13,1-7

Predigtlied | Hymn: Gib Frieden, Herr, gib Frieden
(EG 430,1-4)

1) Gib Frieden, Herr, gib Frieden,
die Welt nimmt schlimmen Lauf.
Recht wird durch Macht entschieden,
wer lügt, liegt obenauf.
Das Unrecht geht im Schwange,
wer stark ist, der gewinnt.
Wir rufen: Herr, wie lange?
Hilf uns, die friedlos sind.

2) Gib Frieden, Herr, wir bitten!
Die Erde wartet sehr.
Es wird so viel gelitten,
die Furcht wächst mehr und mehr.
Die Horizonte grollen,
der Glaube spinnt sich ein.
Hilf, wenn wir weichen wollen,
und lass uns nicht allein.

3) Gib Frieden, Herr, wir bitten!
Du selbst bist, was uns fehlt.
Du hast für uns gelitten,
hast unsern Streit erwählt,
damit wir leben könnten,
in Ängsten und doch frei,
und jedem Freude gönnten,
wie feind er uns auch sei.

4) Gib Frieden, Herr, gib Frieden:
Denn trotzig und verzagt
hat sich das Herz geschieden
von dem, was Liebe sagt!
Gib Mut zum Händereichen,
zur Rede, die nicht lügt,
und mach aus uns ein Zeichen
dafür, dass Friede siegt.

Fürbittengebet | Prayers of Intercession
(Die Gemeinde erhebt sich)

Abendmahl | Communion

L: Der Herr sei mit euch.        

G: Und mit deinem Geiste.

L: Erhebet eure Herzen            

G: Wir erheben sie zum Herren

L: Lasset uns danken dem Herrn unserm Gott

G: Das ist würdig und recht 

Präfationsgebet | Great Thanksgiving

Sanctus

G: Heilig, heilig, heilig ist Gott, der Herre Zebaoth,
voll sind Himmel und Erde seiner Herrlichkeit. Hosianna in der Höhe.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN. Hosianna in der Höhe.

Einsetzungsworte | Words of Institution

Vater Unser | The Lord’s Prayer

Vater unser im Himmel. Geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.

Einladung zum Wandelabendmahl | Invitation for Communion

Kommen Sie zum Abendmahl zum Altarraum. Dort empfangen Sie Brot und Wein (weiß) oder Traubensaft (rot). Unterwegs zurück in Ihre Bank stellen Sie Ihren benutzten Kelch bitte ab. Kinder sind zum Abendmahl mit ihren Eltern gemeinsam herzlich willkommen. Wer kein Abendmahl empfangen möchte, kann gern gesegnet werden. Legen Sie dazu bitte als Zeichen Ihre Hand aufs Herz.

For communion, come forward to receive bread, then white wine or red grape juice. On the way back to your pew, please place your used cup on the table. Children are welcome to take communion with their parents. Those who do not wish to receive communion are welcome to receive a blessing. Please place your hand on your heart as a sign.

Austeilung | Distribution

Lied | Hymn: Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott
(EG 171,1-4)

1. Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns auf unsern Wegen.
Sei Quelle und Brot in Wüstennot,
sei um uns mit deinem Segen,
sei Quelle und Brot in Wüstennot,
sei um uns mit deinem Segen.

2. Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns in allem Leiden.
Voll Wärme und Licht im Angesicht,
sei nahe in schweren Zeiten,
voll Wärme und Licht im Angesicht,
sei nahe in schweren Zeiten.

3. Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns vor allem Bösen.
Sei Hilfe, sei Kraft, die Frieden schafft,
sei in uns, uns zu erlösen,
sei Hilfe, sei Kraft, die Frieden schafft,
sei in uns, uns zu erlösen.

4. Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns durch deinen Segen.
Dein Heiliger Geist, der Leben verheißt,
sei um uns auf unsern Wegen,
dein Heiliger Geist, der Leben verheißt,
sei um uns auf unsern Wegen.

Segen | Benediction

G: Amen, Amen, Amen.

Musik zum Ausgang | Closing Music

 

Stellenausschreibung

Beim Evangelischen Predigerseminar Wittenberg mit Dienstsitz in Wittenberg ist zum 15.11.2024 die Stelle eines(r) Mitarbeiter*in im Bereich Reinigung zu besetzen. Die Stelle ist zunächst bis zum 31.05.2026 befristet. Die wöchentliche Arbeitszeit beträgt 6 h. Dienstort ist Wittenberg. Weitere Informationen finden Sie hier → Stellenausschreibung